В Министерстве культуры Украины предлагают заменить привычные термины на более корректные.
В Минкультуры составили новый терминологический словарь Второй мировой войны. Корректировки в первую очередь касаются уточнения исторических данных, в частности: кого именно можно считать фашистами, а также переход от понятия Великой Отечественной войны ко Второй мировой. Но есть и «дипломатические» новшества.
Так, вместо «Украина в Великой Отечественной войне» предлагается использовать словосочетание «Украина во Второй мировой войне»
По словам военного историка Валерия Вохмянина, Великая Отечественная война 1941-1945 годов – это часть Второй мировой войны 1939-1945 годов. И участие Украины в войне не ограничивается лишь борьбой Вермахта и Советской армии на украинской территории. В целом Украина понесла огромные потери во Второй мировой войне – 8-10 млн человек. Материальный ущерб исчисляется в 285 млрд тогдашних рублей. В результате боевых действий пострадали более 700 городов и городков, 5,6 тысячи мостов, 28 тысяч сел, 300 тысяч хозяйств. К тому же, согласно справке Минкультуры, в украинское измерение войны входит участие украинцев в боевых действиях за пределами Украины (например в советско-финской «Зимней войне» 1939-1940 гг.) и в составе иностранных армий. Непосредственно перед началом Второй мировой войны имела место венгерско-украинская война 1939 года (регулярная и подпольная), разразившаяся в результате провозглашения независимости Карпатской Украины.
А вот идею замены словосочетания Великая Отечественная война немецко-советской Валерий Вохмянин не поддерживает.
– Я категорически против этого термина, поскольку он не соответствует правде истории и искусственно сужает рамки той войны и количество ее участников, – говорит историк. – Немецко-советская война – это значит война гитлеровской Германии с Советским Союзом. Но ведь у Германии была масса союзников, которые с оружием в руках, точно так же, как немцы, прошли своими сапогами по нашей земле, в том числе и по Харьковской области. Почему же мы не вспоминаем, что кроме немцев на нашей земле в роли оккупантов выступали румыны, итальянцы, венгры, хорваты, словаки? Это были представители самостоятельных государств, а не покоренных Гитлером народов.
В Минкультуры сочли также некорректным термин «фашистская Германия», предложив в качестве альтернативы словосочетания «нацистская Германия» или «Третий рейх». Соответственно, «немецко-фашистских захватчиков» предлагается заменить на «нацистских оккупантов», а «освобождение Украины от фашистских захватчиков» – на «изгнание из Украины нацистских оккупантов». В этом есть здравый смысл, согласен Валерий Вохмянин
– В Германии у власти была нацистская партия, а фашистская партия была у власти в Италии, там же и зародился фашизм, – говорит он. – Это два разных режима, хоть и очень близкие – оба агрессивные, тоталитарные, и тем не менее разница есть как в политическом устройстве, так и в идеологии.
Пересмотрели в Министерстве и ряд других привычных терминов Второй мировой войны.
«Третий Рейх» – это «Третья Империя» или «Третья Держава» – неофициальное название Германского государства с 24 марта 1933 года по 23 мая 1945 года. Третий Рейх широко известен также как нацистская Германия. Вторая, так называемая Кайзерова империя, рухнула еще в 1918 году. В результате Ноябрьской революции 1918 года в Германии была установлена буржуазно-демократическая Веймарская республика (1919-1933 гг.). Конец ее существованию положил приход к власти нацистов и создание Третьего рейха.
Соответственно, некорректно называть и страны «оси» фашистским блоком или фашистскими сателлитами, считают в Минкультуры.
– «Ось» – это Берлин, Рим и Токио. Германия, Италия и Япония заключили многосторонние соглашения о том, что политика этих стран будет согласовываться и вестись в одном направлении, преследуя общие цели – передел мира. Германия и Италия – в Европе (хотя итальянцы в Северной Африке вели боевые действия с 1930-х годов, но у нас редко об этом вспоминают), Япония – в Азии. А все, что было в СССР за Уралом, – это и есть Азия, то есть зона влияния Японии, – поясняет Валерий Вохмянин.
ПРЕДАТЕЛИ ИЛИ КОЛЛАБОРАЦИОНИСТЫ?
Однако переименовать «фашистских пособников и приспешников» в «коллаборационистов» – слишком мягко, отмечает историк.
– Таким образом пытаются пощадить чувства потомков определенной части украинцев. Я же считаю, что это не только пособники и приспешники, но и предатели! – говорит Валерий Вохмянин. – Под словом «предатели» я имею в виду не тех, кто предал СССР, сталинский режим, большевистскую или коммунистическую партию, а тех, кто предал свой народ. Есть разница: бороться против Сталина и бороться против своих же граждан, своих же земляков – в своем селе, поселке, городе. И когда полицай убивает куском железной трубы еврейского ребенка – он что, борется со сталинизмом? Это предатель, подлец и убийца... Это преступление против человечества, которому нет сроков давности.
«ПОБЕДА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛА ВЕЛИКОЙ»
Подобрали в ведомстве и альтернативу «Великой Победе над фашистской Германией», предложив вариант «Победа над нацизмом в Европе».
– Альтернатива слишком незначительная и не передает грандиозной масштабности этого события, – убежден Валерий Вохмянин. – Я считаю, что Победа была действительно Великой, поскольку та война охватывала невиданное количество территорий и невиданное количество населения. Это была самая большая и страшная война в истории человечества.
Предлагаемый Минкультуры терминологический словарь Второй мировой войны
Некорректный термин/словосочетание |
Корректный термин/словосочетание |
Великая Отечественная война |
Немецко-советская война |
Украина в Великой Отечественной войне |
Украина во Второй мировой войне |
Фашистская Германия |
Нацистская Германия/Третий Рейх |
Фашистский блок/фашистские сателлиты |
Страны «оси»/союзники Германии |
Немецко-фашистские захватчики |
Нацистские оккупанты |
Фашистские пособники/прихвостни |
Коллаборационисты |
Освобождение Украины от фашистских захватчиков |
Изгнание из Украины нацистских оккупантов |
Великая Победа над фашистской Германией |
Победа над нацизмом в Европе |